FLiP – Ferramentas para a Língua Portuguesa

Gostaria de um esclarecimento em relação à conjugação do verbo arriar.
Segundo o DLPO da Priberam, a conjugação do presente do indicativo é: arreio,
arreias, arreia, arriamos, arriais, arreiam
.
Em outros dicionários a conjugação do mesmo seria: arrio, arrias, arria,
arriamos, arriais, arriam
. Qual seria o correto?

2007-07-11T11:53:08, D.,

É muito frequente não haver consenso quanto à irregularidade de um verbo e o caso do verbo arriar é disso um exemplo, sendo divergentes as fontes de referência.

Algumas obras consideram este verbo como irregular nas formas da 1.ª e 2.ª pessoas do singular e da 3.ª do singular e do plural do presente do indicativo (arreio, arreias, arreia, arreiam) e do presente do conjuntivo (arreie, arreies, arreie,
arreiem
) e nas 2.ª pessoa do singular e 3.ª do singular e do plural do imperativo (arreia, arreie, arreiem). Assim, entre as obras que consideram este verbo como irregular estão o Dicionário Dom Quixote dos verbos da língua portuguesa: as flexões, conjugações, regências e particularidades de todos os verbos da língua portuguesa, de Ana Maria GUEDES e Rui GUEDES (Lisboa: Dom Quixote, 1999) e o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto: Porto Editora, 1996). Também o Dicionário de Língua Portuguesa da Infopédia (consultado em 11 de Setembro de 2007), propriedade da Porto Editora, reconhece arreiem como flexão de arriar (o que não acontece com arriem).

A Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 422) considera que há apenas 5 verbos terminados em -iar (ansiar, incendiar, mediar, odiar e
remediar
) que, por analogia com os verbos em -ear, "mudam o [i] em [ej] nas formas rizotónicas"; ao não inserir o verbo arriar neste conjunto, esta gramática considera-o regular. À semelhança desta gramática, outras obras
consultadas consideram este verbo como regular, admitindo apenas a conjugação arrio, arrias, arria, arriam, no presente do indicativo, no presente do conjuntivo e arria, arrie, arriem, no imperativo. É assim que o conjugam o Dicionário Aurélio (Curitiba: Positivo, 2004), o Dicionário Eletrônico Houaiss (Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss/Objetiva, 2001) e o dicionário Caldas Aulete Digital (Lexikon Editora Digital). Também a Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo BECHARA (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 246-247), considera este verbo como regular, afirmando que, quando há verbos parónimos terminados em -ear e -iar (como os casos de

afear
e

afiar


arrear
e arriar

estrear
e

estriar


vadear
e

vadiar
), "a diferença de conjugação torna-se imperiosa". É
necessário mencionar que as obras que tomam esta opção pertencem a ou são
influenciadas pela tradição lexicográfica e gramatical brasileira (incluindo a
gramática de Celso Cunha e Lindley Cintra), o que pode indiciar uma diferença
entre as duas normas do português relativamente ao verbo arriar.

Por outro lado, Rebelo GONÇALVES, no Vocabulário da Língua Portuguesa
(Coimbra: Coimbra Editora, 1966, p.113), refere que o verbo arriar tem
"formas rizotónicas em -io, -ias, -ia, -iam, -ie, -ies, -iem-eio, -eias, -eia, -eiam, -eie, -eies, -iem (particularmente no
sent. De "desistir": cf. A expr. quem não pode, arreia)". Esta afirmação
reitera indicação semelhante feita no seu Tratado de Ortografia da Língua
Portuguesa
(Coimbra: Atlântida, 1947, p. 114): "Com este sentido [de
desistir
], arriar tem flexões rizotónicas em -eio, -eias, etc.
Cf. A expressão quem não pode, arreia". Também o Guia prático dos
verbos portugueses
, de Deolinda MONTEIRO e Beatriz PESSOA, (Lisboa: Lidel,
1998) indica este duplo paradigma para o verbo arriar.

É de referir que esta possibilidade de conjugação por dois paradigmas diferentes
(que corresponde às formas abundantes do presente do indicativo, do presente do
conjuntivo e do imperativo) é mais usual no português de Portugal do que no
português do Brasil. Sobre este assunto, poderá consultar as respostas conjugação do verbo negociar e negoceio / negocio.

Da informação acima apresentada pode concluir-se que não é possível responder a
esta dúvida com uma afirmação peremptória, estando qualquer opção do utilizador
da língua justificada e secundada por referências lexicográficas e
bibliográficas. Por este motivo, o corrector ortográfico do

FLiP
e o Conjugador do Dicionário Priberam aceitam a conjugação de arriar como o verbo
negociar, isto é, com a possibilidade de conjugação pelo paradigma dos verbos regulares em –iar (presente do indicativo: arrio, arrias, arria, arriamarrie, arries, arrie, arriemarria, arrie, arriem) e também pelo paradigma dos verbos em –iar que admitem –ei– nas formas rizotónicas (presente do indicativo: arreio, arreias, arreia, arreiamarreie, arreies, arreie, arreiemarreia, arreie, arreiem). Não havendo consenso, a escolha de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência.

2007-09-11

Helena Figueira

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *