FLiP – Ferramentas para a Língua Portuguesa

Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?

2010-06-23T19:43:11, N. R., V. N. Gaia

A palavra
sentinela
designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos
civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar
uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como
substantivo

sobrecomum
, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras
palavras como

criança
ou

pessoa
. Por este motivo, será aconselhável
a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de

ordenança
poder
parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois
géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem
nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra,
mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a
partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas.
O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo,
a palavra

segurança
, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de
substantivo de dois géneros.

2010-06-24

Helena Figueira

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *