[Morfologia / Estrangeirismos e aportuguesamentos]
Diz-se uma flûte de champanhe ou um flûte de champanhe? Masculino ou feminino?
N. M. , Portugal
O género dos
estrangeirismos é uma área algo problemática no léxico, pois nem sempre as
palavras importadas mantêm o género da língua de origem. A palavra flûte
é um galicismo usado para designar um tipo de copo alto e estreito, com pé,
usado frequentemente para vinho espumante. Em francês, esta palavra é feminina
(ex.: une flûte de champagne) e pesquisas em corpora e em motores
de busca da Internet mostram que o seu uso em português é maioritariamente
feminino. No entanto, há um número significativo de ocorrências desta palavra
com o género masculino, o que também acontece com um conjunto de substantivos
femininos acabados em -e que, na importação do francês para a língua
portuguesa, sofreram alteração de género. É o caso, por exemplo, de brioche,
broche, duche, guache ou robe, palavras que adoptaram o género
masculino em português, apesar de femininas em francês.
Pelos motivos apontados, e uma vez que esta palavra não está registada em
dicionários de língua portuguesa, a palavra flûte pode ser usada em
português com o género feminino (ex.. ofereceu uma flûte de espumante),
mas o seu uso com o género masculino é também possível (ex.: ofereceu um
flûte de espumante). A decisão de utilização de um ou outro género caberá
sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo
menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência.
Esta reflexão relativa ao género dos estrangeirismos pode também aplicar-se ao
número: a palavra colãs (ex.: os colãs rasgaram-se) sofreu uma
adaptação morfológica a partir do francês collant, singular na língua de
origem.
Notas
- As respostas são datadas e escritas segundo a ortografia da norma europeia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.
- A base do dicionário foi alterada a 1 de Abril de 2009, pelo que as referências em dúvidas anteriores a esta data podem não corresponder ao conteúdo actual.
- As respostas sobre questões ortográficas são maioritariamente baseadas na norma ortográfica portuguesa de 1945, contendo as respostas mais recentes indicações sobre a ortografia antes e depois do Acordo Ortográfico de 1990.
- A bibliografia utilizada está disponível aqui.