[Pronomes / Flexão verbal]
Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
C. F. , Portugal
O verbo
trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas
formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão
(se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão
[o asterisco indica forma incorrecta]).
Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se)
nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional
(ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a
desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á;
encontraria + o = encontrá-lo-ia).
Como se trata da flexão irregular
trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão,
que é uma forma incorrecta.
Ver também: mesóclise; escreve-lo/escrevê-lo
Helena Figueira, 25/08/2010Notas
- As respostas são datadas e escritas segundo a ortografia da norma europeia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.
- A base do dicionário foi alterada a 1 de Abril de 2009, pelo que as referências em dúvidas anteriores a esta data podem não corresponder ao conteúdo actual.
- As respostas sobre questões ortográficas são maioritariamente baseadas na norma ortográfica portuguesa de 1945, contendo as respostas mais recentes indicações sobre a ortografia antes e depois do Acordo Ortográfico de 1990.
- A bibliografia utilizada está disponível aqui.