Dúvidas linguísticas
[Semântica lexical]
Como usar o pronome demonstrativo este e esse? Parece-me que seria indiferente, mas muitos consideram que não.
T. B. M. , Brasil
Em português, o sistema dos demonstrativos (pronomes, determinantes e advérbios) é ternário,
sendo estruturado em função da proximidade relativa dos interlocutores, quer em
relação ao espaço, quer em relação ao tempo.
Assim, os pronomes e determinantes
este, esta, estes, estas, o pronome isto e o advérbio aqui
estão associados a uma proximidade do falante (ex.: este filme é aborrecido;
este dia não me correu bem); os pronomes e determinantes esse, essa,
esses, essas, o pronome isso e o advérbio aí estão associados
a uma proximidade do interlocutor de quem fala (ex.: esse livro foi fácil de
ler; essa manhã em que fizeste o exame correu mal); os pronomes e
determinantes aquele, aquela, aqueles, aquelas, o pronome aquilo e
o advérbio ali estão associados a uma relativa distância tanto do falante
como do seu interlocutor (ex.: aquele quadro é estranho; aquele foi o seu
primeiro dia de trabalho).
Este sistema é por
vezes alterado por alguns elementos contextuais, nomeadamente a maior ou menor
implicação dos interlocutores. Em algumas variedades do português, nomeadamente
no português do Brasil, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa,
foi atenuada ou neutralizada a oposição entre este/isto e esse/isso,
sendo muito usual o uso de esse/isso nos contextos referidos para
este/isto.
O que foi dito acima aplica-se igualmente nos casos de contracções de preposições com os demonstrativos (ex.: desse, deste, daquele; nesse, neste, naquele)
Para mais informação
sobre este assunto, poderá consultar a Nova Gramática do Português
Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (14ª ed., Lisboa, Edições Sá
da Costa, 1998, pp. 328-342) ou o Manual de Língua Portuguesa (Portugal-Brasil),
de Paul TEYSSIER (Coimbra, Coimbra Editora, 1989, pp.139-147). Como este é um
fenómeno semelhante ao da língua espanhola, poderá adicionalmente consultar a
pertinente descrição feita na Gramática Descriptiva de la Lengua Española,
da Real Academia Española (dir. de Ignacio BOSQUE e Violeta DEMONTE, Madrid,
Espasa Calpe, 1999, pp.929-972).
Notas
- As respostas são datadas e escritas segundo a ortografia da norma europeia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.
- A base do dicionário foi alterada a 1 de Abril de 2009, pelo que as referências em dúvidas anteriores a esta data podem não corresponder ao conteúdo actual.
- As respostas sobre questões ortográficas são maioritariamente baseadas na norma ortográfica portuguesa de 1945, contendo as respostas mais recentes indicações sobre a ortografia antes e depois do Acordo Ortográfico de 1990.
- A bibliografia utilizada está disponível aqui.