Dúvidas linguísticas
[Ortografia / Estrangeirismos e aportuguesamentos]
Gostaria de saber qual a grafia correta na língua portuguesa dentre as palavras citadas: moçarela, mossarela, mozarela, muçarela, mussarela, muzarela, mozzarela, muzzarela. Acredito que seja a primeira, mas tenho alguma dúvida.
F. A. L. M. , Brasil
O aportuguesamento de estrangeirismos coloca muitas vezes problemas de adaptação e sistematização ortográfica.
Das variantes que refere,
mozarela é o aportuguesamento mais consensual da forma italiana
mozzarella, estando registado em quase todos os dicionários de língua portuguesa. Para além desta forma, encontram-se registadas no
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa outras formas,
também registadas em outros dicionários e vocabulários.
A forma
muçarela está atestada no Vocabulário Ortográfico da Língua
Portuguesa da Academia Brasileira de
Letras (VOLP-ABL), no Dicionário Houaiss, no Dicionário Aurélio e
no Dicionário Aulete. Menos consensuais são as formas
moçarela
(atestada no Dicionário Aurélio),
mussarela
(atestada no Dicionário Aulete) e
muzarela
(atestada no VOLP-ABL).
Pesquisas em corpora e motores de busca indicam que todas as formas diferentes de mozarela e da forma italiana mozzarella são pouco usadas no português europeu.
Notas
- As respostas são datadas e escritas segundo a ortografia da norma europeia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.
- A base do dicionário foi alterada a 1 de Abril de 2009, pelo que as referências em dúvidas anteriores a esta data podem não corresponder ao conteúdo actual.
- As respostas sobre questões ortográficas são maioritariamente baseadas na norma ortográfica portuguesa de 1945, contendo as respostas mais recentes indicações sobre a ortografia antes e depois do Acordo Ortográfico de 1990.
- A bibliografia utilizada está disponível aqui.