PUB
PUB
plural de pixel / píxel (II) [Concordâncias]

Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?
D. M. (Portugal)

Esta é uma dúvida recorrente, sobretudo com unidades de medida, e acontece por analogia com a utilização dos símbolos internacionais das unidades, que são válidos tanto para o singular, como para o plural (ex.: 1 m = um metro; 30 m = trinta metros). Estes símbolos ou códigos internacionais visam uniformização e a facilidade na troca de informação, mas constituem uma terminologia usada na escrita em domínios técnicos, científicos ou especializados e não podem confundir-se com a língua corrente. Se os símbolos ou códigos (ex.: 10 N, 20 Hz, 40 T, 10 m) não obedecem às regras de flexão e não têm plural, o mesmo não acontece com os nomes das unidades  (ex.: 10 newtons, 20 hertz, 40 teslas, 10 metros). Aliás, o Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) recomenda que os nomes das unidades sejam tratados como nomes comuns (veja-se o ponto 5 "Règles d’écriture des noms et symboles d’unités et expression des valeurs des grandeurs" da brochura Le Système international d’unités (SI); cf. nota no final deste texto).

Guilherme de Almeida, que, em Sistema Internacional de Unidades (SI) - Grandezas e Unidades Físicas - Terminologia, símbolos e recomendações, analisa a problemática das unidades SI, nomeadamente em relação à língua portuguesa, afirma também que "os nomes das unidades admitem plural" (p. 44) e apresenta "alguns exemplos do critério que, segundo o BIPM, deve ser adoptado quando os nomes das unidades são escritos por extenso", mostrando como correctos 2 miliamperes e 5,2 metros por segundo e como incorrectos *2 miliampere e *5,2 metro por segundo (o asterisco indica agramaticalidade, neste caso, falta de concordância).

Relativamente a pixel ou píxel, não se trata de uma das unidades SI, sobre as quais há diversas uniformizações e recomendações, nem há, pelas referências consultadas, uma definição inequívoca do conceito (mesmo a sua definição como unidade de medida parece ser complexa; cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Pixel#Megapixel). Aparentemente, não há também um símbolo convencionado para esta unidade, podendo encontrar-se, entre outros, os símbolos P, p ou px.

Pelos motivos acima apontados, reiteramos as recomendações relativas à grafia e flexão sempre que esta palavra for usada como nome comum em português.

Nota: Le Système international d’unités (SI), p.42 [tradução nossa]:  "5.2 Nomes das unidades
[...] Os nomes das unidades são impressos em caracteres romanos (redondos) e são considerados como nomes comuns. Em francês e em inglês os nomes de unidades começam por uma minúscula (mesmo se o símbolo da unidade começa por uma maiúscula), excepto se se encontram em início de frase ou num título em maiúsculas. Segundo esta regra, a escrita correcta do nome da unidade cujo símbolo é °C é «grau Celsius» (a unidade grau começa pela letra g em minúscula e o qualificativo «Celsius» começa pela letra C em maiúscula porque é um nome próprio). Ainda que os valores das grandezas sejam geralmente expressos através de números e de símbolos de unidades, se por qualquer razão o nome da unidade é mais apropriado que o seu símbolo, é conveniente a escrita por extenso do nome da unidade (2,6 m/s ou 2,6 metros por segundo)."

Bibliografia:
João Andrade PERES e Telmo MÓIA, Áreas Críticas da Língua Portuguesa, Lisboa: Editorial Caminho, 1995, pp.512-517.
Guilherme de ALMEIDA, Sistema Internacional de Unidades (SI) - Grandezas e Unidades Físicas - Terminologia, símbolos e recomendações, Plátano Ed., 3.ª ed., Lisboa: 2002, p.44.
BUREAU INTERNATIONAL DES POIDS ET MESURES, Le Système international d’unités (SI), Organisation intergouvernementale de la Convention du Mètre: Paris, 2006, 8.ª ed.

Ver também: plural de pixel/píxel (I), concordâncias com unidades (II), 30 EUR ou EUR 30

Helena Figueira, 23/02/2009

Notas:

  1. As respostas são datadas e escritas segundo a ortografia da norma europeia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.
  2. A base do dicionário foi alterada a 1 de Abril de 2009, pelo que as referências em dúvidas anteriores a esta data podem não corresponder ao conteúdo actual. As respostas sobre questões ortográficas são maioritariamente baseadas na norma ortográfica portuguesa de 1945, contendo as respostas mais recentes indicações sobre a ortografia antes e depois do Acordo Ortográfico de 1990.
  3. A bibliografia utilizada está disponível aqui.